精华书阁 > 游走在晚清的乱世理工男 > 第四百三十章 山巅一寺一壶酒在线阅读

投推荐票 > 本页设置 > 手机阅读

第四百三十章 山巅一寺一壶酒

精华书阁 www.jhsssd.com,最快更新游走在晚清的乱世理工男最新章节!

    清末民国有很多大师,李叔同自然绝对是其中之一。

    但李谕现在名气已经更大,因为他太特殊。毕竟大部分民国大师都是搞历史、文学、艺术等方面,突然出来李谕一个搞科学的,非常吸引人。

    关键现在科学是西洋最重的显学,国内颇为尊崇,自然把李谕抬到了极高的地位。

    所以现在很多人都想拜会。

    李叔同给李谕介绍了旁边的日下部鸣鹤,此人号称「明治三笔」之一,是日本近代大书法家,也曾去国内找晚清大家、创立西泠印社的吴昌硕学习过。

    至于其书法水平嘛……和此前同样提到找吴昌硕学篆刻的河井荃庐一样,在日本称得上大家,但放在国内,真的啥也不是。

    日下部鸣鹤非常喜欢李叔同的字画,所以虽然年龄大他很多,仍旧向他虚心请教。

    李叔同此时绝对的年轻气盛,有点恃才傲物,于是视之平常。

    李叔同问道:「皕宋楼的书,都收藏妥当了?」

    「已经全部运到了上海豫园,我专门修了一座新藏书楼,附近就是一片湖水,肯定不会有失火之危。」李谕继续说,「至于将来,我会把它们的一部分放到大学的图书馆之中。」

    李叔同说:「也算有了一个着落。」

    李叔同并不知道这些东西历史上原本的遭遇,所以只当是李谕正常的收藏罢了。反正国内的收藏家不在少数,互相买卖的情况司空见惯,除了皕宋楼,还有多处收藏名楼。

    李谕说:「我还想在日本国多购买一些科学书籍回国,充实书库,叔同有没有相应的门路?」

    现在日本买新学书籍是比较便利的。因为不仅中文对日文影响极深,在近代,很多中文词语也是直接从日语中拿了过来,这就导致中国人看日文更加易懂。

    相关的例子不胜枚举,什么「科学」「民主」「物理」「化学」「质量」「投影」「蛋白质」「加农炮」词汇,都是从日语过来;还有一些一看就是日语直译,比如「***作」「初夜权」直流,传统中文绝不会造出来这种词来0.0

    但李叔同现在简直就像一个艺术浪子,在东京除了画画就是泡日本妞,别的根本不管,也没心情管。

    这家伙要是再留学美国或者法国,简直不堪设想,后宫估计都得推广通用语才行。

    李叔同挠了挠头:「买书不是去书店就行吗?」

    好在旁边的日下部鸣鹤多少了解日本的印刷业,于是说:「李谕院士是想要大规模采买。我听说有霏阁专门出版西学书籍,正好我有作品出版,可以代为居中联络。」

    李谕高兴道:「太好了,我要的就是西学书籍,英文原版或者已经翻译成日文的都可以。」

    ——其实日文版买过来翻译更快。

    不过就算是英文版也影响不大,因为现在的大学生懂英文是绝对的必备技能,很多作业都是用英文布置。

    有霏阁是一个日本大印刷社的名字,「有霏」二字出自《诗经》「有霏君子,如切如磋,如琢如磨」。

    日下部鸣鹤没有放过「邀功」的机会,对李谕说:「希望院士先生帮助落点笔墨。」

    看来这个日下部鸣鹤同样认为李谕最少有点书法功底,至少像一个正儿八经的进士一样。

    李谕非常为难,但此情此景没法拒绝,只好说:「我就送先生半句诗吧。」

    日下部鸣鹤纳闷道:「为什么是半句?」

    「因为只有半句,」李谕笑道,「取笔墨吧。」

    李叔同大为吃惊,他可知道李谕那手臭字,连忙翻出纸笔:「疏才兄请!」

    李谕随即挥笔写道:「山巅一寺一壶酒(本章未完,请点击下一页继续阅读)
紧急通知:精华书阁启用新地址-www.jhsssd.com,请重新收藏书签!
为您提供大神三秋空城的《游走在晚清的乱世理工男》最快更新,为了您下次还能查看到本书的最快更新,请务必保存好书签!

第四百三十章 山巅一寺一壶酒免费阅读.https://www.jhsssd.com

『章节有误?登录后点此报错~我们会尽快处理』
温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表