第185章 陆教授可真是美国国父
精华书阁 www.jhsssd.com,最快更新英伦文豪最新章节!
一周后,
哈佛大学,礼堂。
已经不下千余人在这里聚集,座位不够了,学生们就站在礼堂的后面,眺望舞台。
今天,是陆时新戏剧《颠倒》初登舞台的日子。
富兰克林·罗斯福坐在第三排,
因为有《深红报》编辑的身份,他的位置非常好,正对着舞台,
在他的旁边还有一个空位,那是留给好友戴文的位置。
他手上拿着一本《哈佛杂志》,
第一页是篇论文——
《关于国际音标表的几点补充》,
作者是陆时。
在艾略特拿走了那张纸后,陆时思前想后,最终还是决定自己执笔写文章,省得后续弄出什么麻烦事。
富兰克林仔细地阅读,
就在这时,戴文在他身边坐下了,好奇地问:「什么?」
富兰克林愕然,
「你说什么‘什么?」
戴文指了指那篇文章,说:「这论文我也读过了,但总感觉有些无用。」
无用!?
富兰克林露出「夏虫不可语冰」的表情。
他认为,这篇论文的实用性才是陆时最高水平,如果能将之推广,善莫大焉,
就是不知道语音教师协会对此的看法。
据说,协会内部法国人和英国人对半开,
英国人还好说,关键是法国人,傲慢得可以,对于外界提出的音标表改进方法不见得愿意接受。
富兰克林叹气道:「不知道陆教授在法国声望如何……」
戴文诧异,
「看你的意思,这套音标很重要?」
富兰克林「嗯」了一声,问:「你看里面举的例子了吗?」
他翻到论文其中一页。
——
只要积累一些简单的单词,再碰到生词,人们往往愿意进行比较,比较它跟以前接触的简单词有什么相似的地方,
如此拼读,正确率很高。
比如说:
你学过「dog」这个词,再碰到「log」,无论如何也能猜出其读音。
——
戴文挠头,
「这不是自然拼读吗?」
富兰克林说:「确实是自然拼读没错,但陆教授给出的是方法。你没看后面‘baboon(狒狒)这个词的例子吗?」
戴文继续往后看,
论文以「baboon(狒狒)」这个单词举例,
陆时认为,如果之前学习过「banana」和「food」两个词的音标,就容易念出「baboon」的正确读音——
「bbun」。
戴文说:「那个撇是重音?」
富兰克林点头,
「对,重音符号是陆教授此次对音标表的补充。他认为重音很关键,如果‘baboon重读前面的‘ba,那就不会发「b」了,而是会发音成「b」。」
戴文在脑子里过了一遍,随即点点头,
「确实如此。」
富兰克林轻笑道:「若是这套音标表能推广,那么,任何外国人学英语都会变得轻松。因为它可以让外国人在没有英语环境的情况下掌握自然拼读的规律。」
他停顿了片刻,又道:「还有一点,那就是美式发音。」
戴文愣了愣,随即恍然,
音标越全,越可以区分英式(本章未完,请点击下一页继续阅读)
紧急通知:精华书阁启用新地址-www.jhsssd.com,请重新收藏书签!
为您提供大神员在的《英伦文豪》最快更新,为了您下次还能查看到本书的最快更新,请务必保存好书签!
第185章 陆教授可真是美国国父免费阅读.https://www.jhsssd.com